Une question, une remarque ? Envie de dire quelque chose ?
Je m'ai me suis trompé et vous voulez me le faire savoir ? C'est ici !
Et n'oubliez pas le site lui-même : Regards sur la Corée.
Les nouveaux inscrits sont invités à se présenter dans le forum « Les membres ».
Bienvenue sur le forum de Regards sur la Corée

    grots mots

    Partagez

    lulu

    Masculin
    Nombre de messages: 41
    Age: 21
    Localisation: colmar alsace
    Date d'inscription: 17/01/2009

    grots mots

    Message  lulu le Lun 19 Jan - 2:50

    bonjour

    surtout de me prenez pas pour un débile

    mais j'aimerais connaître quelques insultes en coréen (je sais on doit parler sérieusement sur ce forum mais c'est parce que je regarde beaucoup de films coréen et les acteurs ne mâchent pas tellement leurs mots ^^'et pour rigoler un peu =D )

    donc si vous en connaissez quelque unes donnez moi les traductions , mais pas en hangeul svp je ne sais pas le lire ^^ (je tacherais d'y travailler promis)

    voilà et merci !

    ps: l'insulte que j'entend le plus dans les films est "chiba" je suis pas sûr !

    Anmryn

    Féminin
    Nombre de messages: 310
    Age: 36
    Date d'inscription: 13/11/2008

    Re: grots mots

    Message  Anmryn le Lun 19 Jan - 7:19

    Hihihi, ne bouge pas je suis là !

    "Shibal" c'est "m..." (oui, le mot de Cambronne).

    Tu entends aussi sans doute "sekia" à la fin des insultes, c'est "fils de".
    On peut relier les deux, ça donne "fils de m..." ("shibal-sekia")

    Un troisième mot est aussi récurrent, c'est "gae", "chien".
    "Fils de chien" correspond un peu à notre "bâ..rd".
    Alors quand on a "shibal-gae-sekia", c'est "fils de chien de m...", youpi (en gros, "bât... de m..")

    On peut intercaler un "sangnomu" quelque part ("gae-sangnomu-sekia"), je crois que c'est quelque chose comme "boutiquier" (les marchands étaient pas très bien vus, jadis.) Et là c'est absolument horrible.


    C'est la base, avec ça tu peux déjà te faire respecter à Séoul (ou pas mal mépriser.)
    On rigole on rigole, mais ce sont des insultes très violentes, que normalement on ne doit pas prononcer. En tout cas les filles ne les disent jamais. C'est horriblement vulgaire.

    Bref, Yann dira si on doit cacher nos réponses ou non.

    lulu

    Masculin
    Nombre de messages: 41
    Age: 21
    Localisation: colmar alsace
    Date d'inscription: 17/01/2009

    autre chose

    Message  lulu le Mer 28 Jan - 0:31

    Et il n'éxiste pas un équivalent coréen pour notre ta <> national ?^^

    burame

    Masculin
    Nombre de messages: 136
    Date d'inscription: 07/01/2009

    Re: grots mots

    Message  burame le Mer 28 Jan - 1:35

    Essaye "Chugulle?" (a prononcer énérgiquement), ou "chukkushimna?" (prononcer sur un ton nonchalent, limite méprisant) si tu vas à busan. N'hesite pas a les préceder d'un "ya!" en bonne et due forme.

    "babo", mais très banal et utilisé fréquement par les nanas pour leur petit copain. Je pense même pas que ce soit un gros mot.

    Le très classique "ne ga oatta", "pap mokja", "jaja!", utilisé régulièrement par les machos du kyongsang-nam do à l'adresse de leurs épouses (oui, c'est un cliché, j'en conviens).

    Voila, c'est déjà pas mal et ca peut servir si jamais tu croise un ajjoshi ivre mort en pleine nuit à seoul. Tu saura au moins ce qu'il a contre toi.

    Anmryn

    Féminin
    Nombre de messages: 310
    Age: 36
    Date d'inscription: 13/11/2008

    Re: grots mots

    Message  Anmryn le Mer 28 Jan - 3:39

    Haha !

    Ta gu... se dit "sikrow" : "c'est bruyant, c'est inintéressant". C'est ce qui se dit le plus pour couper une conversation.
    Tu peux aussi rétorquer "muolae ?" en t'adressant à une tierce personne : "qu'est-ce qu'il dit/tu racontes ?", avec la bonne intonation c'est vexant tout en restant relativement poli (ça peut même être drôle).

    "Chugulle?" ou "chukkushimna?" c'est "tu veux mourir ?"
    Y'a beaucoup de variantes, dans le genre "je vais te tuer et traîner ton corps pour l'enterrer à l'autre bout de la Terre, etc." C'est une catégorie d'insultes assez violente, qu'on emploie surtout quand on a trop bu ou que vraiment la personne en face s'obstine et refuse de reconnaître ses erreurs.

    "Pabo" c'est "bête, idiot". C'est moins vexant qu'en français. Pour les petites et les grandes erreurs.

    "Ne ga oatta", "jaja" = [je ne sais pas trop...]
    "Pap mokja" = "mangeons". Mais c'est pas très vexant (ou alors je ne suis pas assez allée dans le Kyongsangnamdo.^^)
    Je dirais plus "Bap juo !", "apporte-moi à manger !" Mais moi je l'utilise tout le temps avec mon copain, à mes yeux c'est beaucoup plus mignon qu'insultant.

    En tout cas, tu peux globalement utiliser toutes ces expressions avec des amis proches. Par contre, les trucs en "-sekia", tu les gardes au fond de ton cerveau et tu ne t'en sers JA-MAIS !

    lulu

    Masculin
    Nombre de messages: 41
    Age: 21
    Localisation: colmar alsace
    Date d'inscription: 17/01/2009

    mais si...

    Message  lulu le Mer 28 Jan - 4:00

    Même des ivres m'insultes à séoul ^^ ?

    Lovehina

    Masculin
    Nombre de messages: 26
    Age: 29
    Localisation: Cannes ,France
    Citation: La perfection est un chemin, non une fin.
    Date d'inscription: 19/01/2009

    Re: grots mots

    Message  Lovehina le Mer 28 Jan - 5:21

    Quand quelqu' un est ivre , il est ( generalement ) plus maitre de soi-meme Smile Donc une personne bourée qui insulte une tierce personne ca ne surprend pas .

    par contre,
    les trucs en "-sekia", tu les gardes au fond de ton cerveau et tu ne t'en sers JA-MAIS !
    pourquoi ne faut-il jamais s' en servir ? et que veut dire -sekia ?

    Pr. HWANG

    Masculin
    Nombre de messages: 543
    Age: 116
    Localisation: Toulouse
    Citation: korea is it !
    Date d'inscription: 17/11/2008

    Re: grots mots

    Message  Pr. HWANG le Mer 28 Jan - 5:33

    pourquoi ne faut-il jamais s' en servir ? et que veut dire -sekia ?
    Si tu peux t'en servir , mais il faut que t'enchaine direct avec un chugule en montrant ton œil du tigre

    Sojiro

    Masculin
    Nombre de messages: 119
    Age: 33
    Localisation: La campagne coreenne
    Date d'inscription: 13/11/2008

    Re: grots mots

    Message  Sojiro le Mer 28 Jan - 14:13

    jjokka : equivalent de "encule"
    michinnom(a), michinnyeon(a) : timbre en plus violent
    inoma, inyeona : "ce mec", "cette garce"
    chotnyeon : litteralement "paysanne", mais ca a un sens plus fort et tres negatif en Coree

    burame

    Masculin
    Nombre de messages: 136
    Date d'inscription: 07/01/2009

    Re: grots mots

    Message  burame le Mer 28 Jan - 14:56

    "i nyon" marche pas trop mal aussi. Au début je croyais que ca voulait dire "cette année"

    Anmryn

    Féminin
    Nombre de messages: 310
    Age: 36
    Date d'inscription: 13/11/2008

    Re: grots mots

    Message  Anmryn le Mer 28 Jan - 19:21

    Ben, Lovehina, globalement je déconseillerais d'utiliser les trucs en "-sekia" qui sont très insultants et plus généralement d'entamer un concours d'insultes avec un Coréen parce qu'en tant qu'étranger :
    - d'abord tu vas perdre^^ ;
    - et soit tu vas passer pour quelqu'un de très vulgaire qui a passé son temps à apprendre les insultes au lieu d'étudier sérieusement ;
    - ou alors tu vas faire rire tout le monde autour de toi, et ça c'est horriblement vexant ("oh regardez la petite Française ! elle est trop mignonne à essayer de faire la méchante avec son accent ! hahahaha !" - c'est du vécu T-T, et du coup la bagarre s'arrête net.)

    Le mieux c'est d'insulter en français. Là ça vexe vraiment les Coréens.

    lulu

    Masculin
    Nombre de messages: 41
    Age: 21
    Localisation: colmar alsace
    Date d'inscription: 17/01/2009

    sûr !

    Message  lulu le Mer 28 Jan - 20:07

    [/quote]Le mieux c'est d'insulter en français. Là ça vexe vraiment les Coréens.

    haha c'est bien ca ^^ la c'est sûr il vont rien comprendre

    Doksooli

    Masculin
    Nombre de messages: 721
    Age: 40
    Localisation: Yangju
    Citation: 넌 누구냐?
    Date d'inscription: 15/11/2008

    Re: grots mots

    Message  Doksooli le Mer 28 Jan - 21:12

    lulu a écrit:Le mieux c'est d'insulter en français. Là ça vexe vraiment les Coréens.

    haha c'est bien ca ^^ la c'est sûr il vont rien comprendre

    Non... c'est mieux d'insulter en anglais. Ils comprennent très bien (F&%K you, son of a b&^%h) mais ne peuvent pas répondre la plupart du temps si ce n'est en coréen mais si tu fais mine de pas comprendre... ils sont frustrés.
    Bon... après... ils peuvent aussi frapper. Et là, ça fait aussi mal en français qu'en coréen.

    Lovehina

    Masculin
    Nombre de messages: 26
    Age: 29
    Localisation: Cannes ,France
    Citation: La perfection est un chemin, non une fin.
    Date d'inscription: 19/01/2009

    Re: grots mots

    Message  Lovehina le Mer 28 Jan - 22:52

    Les insultes en anglais ....on pourrait dire que c' est un " langage universel " , tout le monde ( ou du moins une bonne partie ) les comprends . Puis je prefere pas entamer quelque chose ( le concours d' insultes par exemple ^^ ) si je sais que ma tentative sera vouée a l échec.

    Bon... après... ils peuvent aussi frapper. Et là, ça fait aussi mal en français qu'en coréen
    tu ma bien fait rire avec cette phrase

    je déconseillerais d'utiliser les trucs en "-sekia"
    Faudrai déjà que je connaisse des trucs en -sékia

    Anmryn

    Féminin
    Nombre de messages: 310
    Age: 36
    Date d'inscription: 13/11/2008

    Re: grots mots

    Message  Anmryn le Mer 28 Jan - 23:26

    Lovehina, les trucs en "-sekia" sont expliqués dans le deuxième post de ce fil de discussion.^^

      La date/heure actuelle est Jeu 21 Aoû - 17:12