Regards sur la Corée : le forum

Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Regards sur la Corée : le forum

Tout sur la Corée.

Une question, une remarque ? Envie de dire quelque chose ?
Je m'ai me suis trompé et vous voulez me le faire savoir ? C'est ici !
Et n'oubliez pas le site lui-même : Regards sur la Corée.
Les nouveaux inscrits sont invités à se présenter dans le forum « Les membres ».
Bienvenue sur le forum de Regards sur la Corée
Le deal à ne pas rater :
Display One Piece Card Game Japon OP-08 – Two Legends : où la ...
Voir le deal

4 participants

    Tatouage Coréen : Traduction & Avis

    DenverChouw
    DenverChouw


    Nombre de messages : 7
    Date d'inscription : 26/02/2011

     Tatouage Coréen : Traduction & Avis Empty Tatouage Coréen : Traduction & Avis

    Message  DenverChouw Sam 26 Fév - 19:52

    Bonjour à vous tous,

    J'espere que je post au bon endroit :X

    Je désire me faire tatouer sur l'avant bras au niveau du poignet "Pérsévérance" en coréen car je fais du taekwondo et c'est l'une des doctrines à respecter ... Bref voyez par vous meme :

     Tatouage Coréen : Traduction & Avis Tkd%20vertues

    Et je voulais savoir si ces symboles : 인내 conviennent bien au mot pérsévérance et si le fait de se le faire tatouer a cet endroit n'est pas mal vue ?

    Car sur ce site :

    http://dictionnaire.sensagent.com/perseverance/fr-ko/

    Ils désignent d'autre symbole pour ce mot :

    persévérance (n.)
    고집, 끈기, 끈덕짐, 단독, 불굴, 불굴의 노력, 지속, 집중

    Donc voila je voudrais avoir vos avis s'il vous plait =D

    Merci pour vos futurs réponses et passez une bonne journée,

    Cordialement,

    Quentin.
    niin
    niin


    Masculin
    Nombre de messages : 1340
    Localisation : 세계
    Citation : Hallyunique
    Date d'inscription : 12/11/2008

     Tatouage Coréen : Traduction & Avis Empty Re: Tatouage Coréen : Traduction & Avis

    Message  niin Sam 26 Fév - 21:56

    Par simple esprit esthétique, je te conseillerais plutôt de le faire en caractère chinois : 忍耐

    Parce que du hangul en tatouage, ça fait quand même super pauvre (sans parler que du coup, ça peut avoir plusieurs sens).
    DenverChouw
    DenverChouw


    Nombre de messages : 7
    Date d'inscription : 26/02/2011

     Tatouage Coréen : Traduction & Avis Empty Re: Tatouage Coréen : Traduction & Avis

    Message  DenverChouw Dim 27 Fév - 3:27

    Bonsoir,

    Tout d'abord merci de ta réponse niin Smile

    Je voudrais savoir ce que tu voulais dire en disant :
    " Par siple esprit esthétique " et " ca fait quand meme super pauvre "

    Car la en chinoi, il n'y aurait pu aucun rapport avec les doctrines du Taekwondo =(

    Je sais justement que ca signifie plusieurs sens c'est pour ca que je voulais savoir si celui ci était correcte ou non :S

    Mais encore une fois, merci de ta réponse Smile

    Cordialement,

    Quentin.
    niin
    niin


    Masculin
    Nombre de messages : 1340
    Localisation : 세계
    Citation : Hallyunique
    Date d'inscription : 12/11/2008

     Tatouage Coréen : Traduction & Avis Empty Re: Tatouage Coréen : Traduction & Avis

    Message  niin Dim 27 Fév - 15:12

    En chinois, c'est le même mot qu'en hangul. Sauf que c'est beau.

    Le hangul est trop simple. Ses lettres se répètent (forcément, puisque c'est un alphabet), et du coup, ça ne rend pas ça original. Et comme dit, si tu l'écris en hangul, tu ne peux pas être sûr que ce soit pas mal interprété, alors qu'en chinois, t'as aucun risque, ça n'a qu'un seul sens.
    DenverChouw
    DenverChouw


    Nombre de messages : 7
    Date d'inscription : 26/02/2011

     Tatouage Coréen : Traduction & Avis Empty Re: Tatouage Coréen : Traduction & Avis

    Message  DenverChouw Dim 27 Fév - 16:44

    Ha d'accord je comprend mieux, merci.

    Le souci c'est que je veux pas de chinois justement :S

    Peut tu me dire toute les significations de : 인내

    Car moi ca me dit ca, et je voudrais savoir si c'est exacte s'il te plait :
    인내 (n.)
    acharnement, douceur, humilité, indulgence, patience, persistance

    Encore une fois, merci d'avoir répondu Smile

    Amicalement,

    Quentin.
    mrs_choco
    mrs_choco


    Féminin
    Nombre de messages : 258
    Age : 43
    Localisation : Seoul
    Citation : Cognosco ergo sum.
    Date d'inscription : 25/10/2009

     Tatouage Coréen : Traduction & Avis Empty Re: Tatouage Coréen : Traduction & Avis

    Message  mrs_choco Dim 27 Fév - 19:17

    coup de bol, 인내 n'a pas d'homonyme direct.
    Ca veut plutot dire patience, je dirais, mais c'est difficile car dans chaque culture, la perception de ce qu'est la patience ou la persévérance est differente.
    Qu'est ce que tu veux comme concept, au juste?
    La capacite a supporter n'importe quoi?
    La capacite a attendre longtemps?
    La capacite a ne pas abandonner?
    autre?

    Et je suis d'accord que c'est plus joli en caracteres qu'en hangeul. C'est super pratique et je remercie bien Sejong, mais qu'est-ce que c'est moche, quand meme... (la typo "tradi" c'est la pire du pire)
    DenverChouw
    DenverChouw


    Nombre de messages : 7
    Date d'inscription : 26/02/2011

     Tatouage Coréen : Traduction & Avis Empty Re: Tatouage Coréen : Traduction & Avis

    Message  DenverChouw Dim 27 Fév - 19:32

    Merci mrs_choco d'avoir répondu !

    Et bien je desirerais plutot pérsévérance dans le sens .. la capacité de ne jamais abandonner Very Happy

    Vous me deconseillez de faire mon tatouage en hangeul ? Juste par esthétisme ou car ca veux dire plusieurs sens ?

    Merci poour vos réponses Razz
    mrs_choco
    mrs_choco


    Féminin
    Nombre de messages : 258
    Age : 43
    Localisation : Seoul
    Citation : Cognosco ergo sum.
    Date d'inscription : 25/10/2009

     Tatouage Coréen : Traduction & Avis Empty Re: Tatouage Coréen : Traduction & Avis

    Message  mrs_choco Mar 1 Mar - 21:35

    Cette perseverance la, ca serait plutot 끈기, mais ca veut dire aussi 'viscosité, adhérence'.

    인내 (忍耐) est moins ambigu.
    peut-etre en ajoutant le caractere du coeur 인내심 (忍耐心)ou de la force 인내력 (忍耐力)?

    On deconseille le hangeul pour les 2 raisons:
    1) c'est plutot moche et il n'y a pas de jolie typo
    2) on peut toujours verifier s'il n'y a pas d'homophones, mais on ne peut jamais etre sur que le mot ne 'sonne' pas comme un autre mot (quand on le prononce vite ou avec un accent francais) aux oreilles des coreens...
    DenverChouw
    DenverChouw


    Nombre de messages : 7
    Date d'inscription : 26/02/2011

     Tatouage Coréen : Traduction & Avis Empty Re: Tatouage Coréen : Traduction & Avis

    Message  DenverChouw Mar 1 Mar - 23:14


    Encore une fois merci d'avoir répondu avec une réponse trés compléte.

    Je pense que tu as répondu a toute les questions que je me posais concernant 인내 .

    Merci encore !

    Cordialement,

    Quentin.
    DenverChouw
    DenverChouw


    Nombre de messages : 7
    Date d'inscription : 26/02/2011

     Tatouage Coréen : Traduction & Avis Empty Re: Tatouage Coréen : Traduction & Avis

    Message  DenverChouw Mer 2 Mar - 14:27

    Ha oui j'avais oublié, comment se prononce 인내 s'ilvous plait ? :O
    niin
    niin


    Masculin
    Nombre de messages : 1340
    Localisation : 세계
    Citation : Hallyunique
    Date d'inscription : 12/11/2008

     Tatouage Coréen : Traduction & Avis Empty Re: Tatouage Coréen : Traduction & Avis

    Message  niin Mer 2 Mar - 23:33

    mes2wons a écrit:(qui pour le coup, en tatouage, font très Kévin...)
    Entre nous, les tatouages, quels qu'ils soient, hein...
    Doksooli
    Doksooli


    Masculin
    Nombre de messages : 721
    Age : 50
    Localisation : Yangju
    Citation : 넌 누구냐?
    Date d'inscription : 15/11/2008

     Tatouage Coréen : Traduction & Avis Empty Re: Tatouage Coréen : Traduction & Avis

    Message  Doksooli Jeu 3 Mar - 5:08

    mes2wons a écrit:Pas tout à fait sûr, mais 인내 devrait se prononcer "innè".
    -> avec une insistance sur le double "n" (à vérifier)

    C'est bien ça.  Tatouage Coréen : Traduction & Avis 139761
    DenverChouw
    DenverChouw


    Nombre de messages : 7
    Date d'inscription : 26/02/2011

     Tatouage Coréen : Traduction & Avis Empty Re: Tatouage Coréen : Traduction & Avis

    Message  DenverChouw Jeu 3 Mar - 19:05

    D'accord, merci a vous tous pour vos réponses !

    Bonne continuation Very Happy

    Amicalement,

    Quentin

    Contenu sponsorisé


     Tatouage Coréen : Traduction & Avis Empty Re: Tatouage Coréen : Traduction & Avis

    Message  Contenu sponsorisé


      La date/heure actuelle est Ven 19 Avr - 23:50