J'adore la chanson : 이물질 et j'ai décidé de comprendre quel était la signification de cette chanson. Il y avait quelques mots qui m'étaient sautés aux yeux parmis la majorité du vocabulaire qui m'était inconnu. Je suis d'abord surpris par la signification du titre : C'est vraiment traduit par "Corps étranger", le "Alien body" que l'on retrouve en anglais dans la chanson. Je me suis dit, est-ce une chanson qui dénonce le traitement réservé aux métistes dans la société coréenne ? J'avais bien compris les 왜 날 미워해? "Pourquoi vous me détestez ?". Alors je vais faire l'effort de traduire avec les outils à ma disposition. Dîtes moi si j'ai raison.
Voici le texte original :
알아요 내가
당신들과 다른 걸
Get you out of my head !
오 날 다 아는지 ? 무언가 다른 점이 불편한 지 ?
당신들의 영역에 침범한 난 이물질
왜 날 밀어내? 왜 난 안돼?
대답해 그렇게
Are you closer to HEAVEN ?
왜 날 미워해? 왜 날 더럽다 해?
대답해 그렇게
Are you closer to HEAVEN ? So Gross !
오 난 사실 원해 그 말들, 약속들이 사실이길
당신들의 믿옴이 세상에 존재하길
왜 날 밀어내? 왜 난 안돼?
대답해 그렇게
Are you closer to HEAVEN ?
왜 날 미워해? 왜 날 두렵게 해 !
대답해 그렇게
Are you closer to HEAVEN ? So Gross !
I'm an alien body, Take the part of me
Bite me~
왜 날 밀어내? 왜 난 안돼?
대답해 그렇겡
Are you closer to HEAVEN ?
왜 날 미워해? 왜 날 더럽다 해?
대답해 그렇게
Are you closer to HEAVEN ? So Gross !
-------------------------------------------------
알아요 내가 (ara-yo nae-ga)
당신들과 다른 걸 (dangshin-deul-goa dar-eun keol)
알아 = verbe savoir 내 = moi 가 = sujet 당신 + 들 + 과 = Toi + pluriel + avec (avec vous) 다른 = différent-sujet 걸 = ? babelfish dit "will hang"
"Je voudrais savoir pourquoi vous me traitez différement" Ou quelque chose du genre. Mais 걸 reste hermétique et "will hang" n'a pas l'air de faire grand sens.
오 날 다 아는지 ? (O nal da a-neun-ji ?)
오 = 5 날 = jours 오 날 다 = Il y a 5 jours ? Je ne le crois plus, parce que je suis presque sûr mainetnant que 날 c'est en fait 나를 comme 난 veut dire 나는.
아는지 = Ne savez-vous pas ?
"Savez-vous que cela fait déjà 5 jours que cela a commencé ?"
무언가 다른 점이 불편한 지 ? (mueon-ga dar-eun jeom-i pulp'yeon-han ji ?)
무언가 = silence-sujet 점이 = point ? 불편한 = était incommode
"Le but derrière ce silence était inconfortable"
당신들의 영역에 침범한 난 이물질
(dangshin-deul-eui yeongyeok-e ch'imbeom-han nan i-mul-jil)
당신들의 = Marque la possession de "vous" 영역에 = Dans le territoir
침범한 = souiller ? en anglais ça dit violate 난 = Je suis
이물질 = Corps étranger (Alien body) la traduction du chinois dit "different material)
"Je suis le corps étranger qui souille votre pays"
왜 날 밀어내? 왜 난 안돼? ( Oae nal mil-eo-nae ? Oae nan and-oae ?)
대답해 그렇게 (Daedap-hae keureoh-ge)
왜 = Pourquoi 밀어 = Confidential talk ? parler dans le dos ? 내= moi
"Pourquoi parlez-vous dans mon dos toute la journée ?"
안돼 = Nuire à quelqu'un ? 안 est une négation et 돼 est traduit pas become (devenir). Dans la même logique que je suis partie et avec le résultat de la traduction, je dirais : "Pourquoi vous me faite des difficultés ?"
대답해 그렇게 = "Pourquoi me faites-vous ça, répondez-moi ?"
대답해 = Répondre
왜 날 미워해? 왜 날 더럽다 해? (Oae nal miueo-hae ? Oae nal deoreob-da hae ?)
대답해 그렇게 (Daedap-hae keureoh-ge)
날 = je crois que le "jours" n'est pas la bonne définition, se pourrait-il que 날 soit en fait comme 난, une abréviation pour 나를, ce qui voudrait dire moi-objet. Ça fait du sens dans la phrase 왜 날 미워해? "Pourquoi me détestez-vous ?"
왜 날 더럽다 해? = "Pourquoi suis-je sale ?"
Répondez-moi ?
Le reste est pas mal identique, ce qui est différent c'est :
왜 날 두렵게 해 ! = "Pourquoi avez-vous peur de moi ?"
Je crois finalement que je ne dois pas être trop loin de la vérité puisque cela semble cohérent avec le contexte. Biensûr je suis encore un débutant, alors je peut totalement me tromper. C'est à vous de me le dire. Mais en tout cas, cela fait quand même une bonne chanson engagée.
Le résultat final
------------------------------------------------------
Je voudrais savoir pourquoi vous me traitez différement ?
Cela fait maintenant 5 jours que vous parlez dans mon dos !
Pourquoi vous êtes silencieux en ma présence ? C'est inconfortable !
Pourquoi je suis le corps étranger qui souille votre pays ?
Pourquoi parlez-vous dans mon dos toute la journée ?
Pourquoi me faites vous cela ?
Répondez-moi !
Pourquoi me détestez-vous ? Pourquoi je suis sale ?
Répondez-moi !
Pourquoi parlez-vous dans mon dos toute la journée ?
Pourquoi me faites vous cela ?
Répondez-moi !
Pourquoi me détestez-vous ? Pourquoi avez-vous peur de moi !
Répondez-moi !
En tout ca, J'adore la chanson du point vue musical, et ce serait vraiment super si c'est une chanson engager pour dénoncer le mauvais traitement des métistes en Corée du Sud.