Regards sur la Corée : le forum

Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Regards sur la Corée : le forum

Tout sur la Corée.

Une question, une remarque ? Envie de dire quelque chose ?
Je m'ai me suis trompé et vous voulez me le faire savoir ? C'est ici !
Et n'oubliez pas le site lui-même : Regards sur la Corée.
Les nouveaux inscrits sont invités à se présenter dans le forum « Les membres ».
Bienvenue sur le forum de Regards sur la Corée
Le deal à ne pas rater :
Cartes Pokémon EV6.5 : où trouver le Bundle Lot 6 Boosters Fable ...
Voir le deal

2 participants

    -아/어/여 놓다 et -아/어/여 두다

    Akiko
    Akiko


    Féminin
    Nombre de messages : 46
    Age : 33
    Localisation : Lyon / Lille
    Date d'inscription : 18/11/2008

    -아/어/여 놓다 et -아/어/여 두다 Empty -아/어/여 놓다 et -아/어/여 두다

    Message  Akiko Jeu 1 Juil - 14:49

    Bonjour tout le monde.

    Petite question sur la différence entre ces deux expressions :
    "-아/어/여 놓다" et "-아/어/여 두다".

    Les deux sont très difficiles à traduire, mais il me semblent qu'elles signifient plus ou moins "faire quelque chose en prévision d'une action / un état futur" (dites-moi si je me trompe ^^').
    Je mets deux phrases-exemple (les traductions sont mauvaises car de moi) :
    -돈이 필요할 테니까 은행에서 돈을 좀 찾아 놓으세요.
    Comme vous allez avoir besoin d'argent il faudrait que vous alliez en chercher (en prévision) à la banque.

    -내일 손님이 오신다고 해서 음식을 미리 준비해 두었어요.
    Comme on m'a dit que demain il y allait avoir des invités, j'ai préparé de la nourriture à l'avance.

    Je ne vois pas la différence entre les deux expressions.
    Sont-elles interchangeables dans le cas de ces exemples ?

    Merci beaucoup
    -아/어/여 놓다 et -아/어/여 두다 32525
    Doksooli
    Doksooli


    Masculin
    Nombre de messages : 721
    Age : 50
    Localisation : Yangju
    Citation : 넌 누구냐?
    Date d'inscription : 15/11/2008

    -아/어/여 놓다 et -아/어/여 두다 Empty Re: -아/어/여 놓다 et -아/어/여 두다

    Message  Doksooli Ven 2 Juil - 14:34

    Les deux sont très difficiles à traduire, mais il me semblent qu'elles signifient plus ou moins "faire quelque chose en prévision d'une action / un état futur" (dites-moi si je me trompe ^^').

    Alors... c'est bien le cas dans les deux exemples que tu nous proposes mais dans d'autres contextes, "-아/어/여 놓다" et "-아/어/여 두다" ont simplement le sens de poser.

    이 책을 테이블에 올려놓아.
    Pose ce livre sur la table

    Dans ton exemple, c'est bien cela:

    -내일 손님이 오신다고 해서 음식을 미리 준비해 두었어요 à opposer à -내일 손님이 오신다고 해서 음식을 미리 준비했어요

    Dans le premier exemple, l'idée est que tout soit préparé et terminé quand les invités arrivent tandis que dans la deuxième phrase, je peux encore être en train de préparer la bouffe quand ils débarquent.


    Je ne vois pas la différence entre les deux expressions.
    Sont-elles interchangeables dans le cas de ces exemples ?

    Dans le cas de ces deux exemples, les deux expressions sont parfaitement interchangeables. J'ai beau me creuser la tête, je ne trouve pas de contre-exemple. -아/어/여 놓다 et -아/어/여 두다 135548


    Dernière édition par Doksooli le Ven 2 Juil - 16:50, édité 1 fois
    Akiko
    Akiko


    Féminin
    Nombre de messages : 46
    Age : 33
    Localisation : Lyon / Lille
    Date d'inscription : 18/11/2008

    -아/어/여 놓다 et -아/어/여 두다 Empty Re: -아/어/여 놓다 et -아/어/여 두다

    Message  Akiko Ven 2 Juil - 15:15

    Merci beaucoup pour ta réponse Doksooli -아/어/여 놓다 et -아/어/여 두다 32525

    Ce sont donc juste deux manières de dire la même chose, que ce soit dans le sens de "poser" comme dans le deuxième sens.

    한국말에는 뜻 비슷한 표현이 많군요~ ^^
    Doksooli
    Doksooli


    Masculin
    Nombre de messages : 721
    Age : 50
    Localisation : Yangju
    Citation : 넌 누구냐?
    Date d'inscription : 15/11/2008

    -아/어/여 놓다 et -아/어/여 두다 Empty Re: -아/어/여 놓다 et -아/어/여 두다

    Message  Doksooli Ven 2 Juil - 21:28

    Akiko a écrit:

    한국말에는 뜻 비슷한 표현이 많군요~ ^^

    Ben oui... -아/어/여 놓다 et -아/어/여 두다 135548

    En même temps, c'est pas l'apanage du coréen d'avoir plein de façons d'exprimer la même chose. -아/어/여 놓다 et -아/어/여 두다 139761

    Contenu sponsorisé


    -아/어/여 놓다 et -아/어/여 두다 Empty Re: -아/어/여 놓다 et -아/어/여 두다

    Message  Contenu sponsorisé


      La date/heure actuelle est Dim 19 Mai - 14:59