Une question, une remarque ? Envie de dire quelque chose ?
Je m'ai me suis trompé et vous voulez me le faire savoir ? C'est ici !
Et n'oubliez pas le site lui-même : Regards sur la Corée.
Les nouveaux inscrits sont invités à se présenter dans le forum « Les membres ».
Bienvenue sur le forum de Regards sur la Corée

    gps pr la corée en francais ou en anglais ?

    Partagez
    avatar
    Yann
    Admin

    Masculin
    Nombre de messages : 1113
    Age : 47
    Localisation : Séoul
    Citation : Je ne dors pas longtemps, mais je dors vite. - Albert Einstein
    Date d'inscription : 02/11/2008

    Re: gps pr la corée en francais ou en anglais ?

    Message  Yann le Mar 20 Avr - 18:42

    Je suis pas très sûr d'avoir très bien compris ce que tu veux. Est-ce que tu peux m'écrire ça en français, s'il te plaît ?
    De plus :
    http://macoree.forumactif.org/a-propos-du-site-et-de-son-forum-f20/anti-sms-t90.htm


    _________________

    avatar
    djeppou

    Masculin
    Nombre de messages : 293
    Age : 35
    Citation : 일없습니다
    Date d'inscription : 21/11/2008

    Re: gps pr la corée en francais ou en anglais ?

    Message  djeppou le Mer 21 Avr - 6:58

    Je m etais renseigne il y a quelques temps car j en cherchais un avec le menu en anglais, pas meme la carte, et la reponse etait.... non. Mais ca a pu changer depuis.

    Tu peux essayer d aller a Yongsan demander aux vendeurs specialises et qui doivent avoir tout un paquet d etrangers qui vient regulierement poser la question ou chercher directement sur les sites internet (en coreen^^) des 2 fabricants les plus connus/vendus/a meme d avoir une version anglaise:

    iNavi: http://www.inavi.com/_Menu/Main/main_01.asp

    Mappy: http://www.mappy.co.kr/

    Enfin ce n est pas tout a fait vrai puisque j ai un modele Daewoo antediluvien qui parle/ecrit en anglais (apparement c etait et c est reste le seul) qu un ami m a legue apres son depart.
    C est une heresie totale car je suis oblige d ecrire les adresses en anglais... et il ne suit pas toujours la meme logique quand a la romanisation du hangeul. Pire... il y integre, des fois mais pas toujours, des mots anglais a la place du mot coreen.

    Exemple:
    Si je veux aller a la gare de Seoul, je dois taper "seoul station" mais si je veux aller a la gare de Yongsan c est "yongsan yeok" qui est necessaire. Certaines fois il faut mettre un espace, d autres fois non...

    Je te conseille donc d utiliser de maniere preventive tout le temps que tu vas perdre dans les bouchons, a te perdre ou a chercher comment on orthographie 광화문 en "anglais GPS" a apprendre le Hangeul, te faire expliquer comment fonctionne le GPS en coreen que tu auras achete et a t en servir en coreen Smile

    Ou alors je te l echange contre le dernier iNavi

      La date/heure actuelle est Jeu 23 Nov - 10:48