Regards sur la Corée : le forum

Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Regards sur la Corée : le forum

Tout sur la Corée.

Une question, une remarque ? Envie de dire quelque chose ?
Je m'ai me suis trompé et vous voulez me le faire savoir ? C'est ici !
Et n'oubliez pas le site lui-même : Regards sur la Corée.
Les nouveaux inscrits sont invités à se présenter dans le forum « Les membres ».
Bienvenue sur le forum de Regards sur la Corée
-40%
Le deal à ne pas rater :
Tefal Ingenio Emotion – Batterie de cuisine 10 pièces (induction, ...
59.99 € 99.99 €
Voir le deal

+2
niin
shd
6 participants

    besoin d'aide pour traduire un prénom

    shd
    shd


    Nombre de messages : 3
    Date d'inscription : 01/11/2009

    besoin d'aide pour traduire un prénom Empty besoin d'aide pour traduire un prénom

    Message  shd Dim 1 Nov - 21:52

    bonjour,

    je suis d'origine coréenne, adoptée depuis l'âge de 4 ans par des français, et je vais bientôt donner naissance à une petite fille, à qui j'aimerais donner un prénom coréen.

    avec mon conjoint, nous aimons bien le prénom Min Ji, et souhaiterions savoir ce que ce prénom signifie.

    quelqu'un pourrait nous aider ?

    par avance, merci !

    shd
    niin
    niin


    Masculin
    Nombre de messages : 1340
    Localisation : 세계
    Citation : Hallyunique
    Date d'inscription : 12/11/2008

    besoin d'aide pour traduire un prénom Empty Re: besoin d'aide pour traduire un prénom

    Message  niin Dim 1 Nov - 22:31

    Bonjour,

    Ce n'est pas possible de connaître la signification d'un prénom coréen avec seulement la pronciation (en coréen 민지). Le sens dépend du caractère chinois.

    En général, les Coréens vont dans l'autre sens. Ils choisissent deux caractères chinois par rapport à leur sens, ce qui donne ensuite le nom en coréen.

    Si tu veux utiliser Minji, essaie de regarder dans un dictionnaire de hanja (caractère chinois, mais avec la pronociation en coréen) pour choisir ce que tu souhaites.
    goza
    goza


    Nombre de messages : 240
    Citation : 복수는 나의 것...
    Date d'inscription : 16/04/2009

    besoin d'aide pour traduire un prénom Empty Re: besoin d'aide pour traduire un prénom

    Message  goza Lun 2 Nov - 7:20

    C'est quoi le "sens"? Il y a www.cours-coreen.fr/hanja le "dictionnaire des 1800 Hanja" peut-être qu'elle peut s'en aider? J'aimerais bien savoir comment ça marche en tout cas...

    Si je prend 대 (dae) il me sort 8 hanja, le 1er 大 et en face 큰 - おおさい - grand. Ca veut dire que le son 대 veut entre autre dire 大, c'est ça? Et après, à quoi ça sert de le savoir?
    Doksooli
    Doksooli


    Masculin
    Nombre de messages : 721
    Age : 50
    Localisation : Yangju
    Citation : 넌 누구냐?
    Date d'inscription : 15/11/2008

    besoin d'aide pour traduire un prénom Empty Re: besoin d'aide pour traduire un prénom

    Message  Doksooli Lun 2 Nov - 7:49

    goza a écrit:

    Si je prend 대 (dae) il me sort 8 hanja, le 1er 大 et en face 큰 - おおさい - grand. Ca veut dire que le son 대 veut entre autre dire 大, c'est ça?

    Oui.

    Et après, à quoi ça sert de le savoir?

    Ca évite d'avoir un prénom qui signifie "grosse truie" ou "crétin des Alpes" besoin d'aide pour traduire un prénom 135548
    Sérieusement, c'est important pour les coréens la signification... Comme l'a dit Niin. Les coréens choisissent d'abord la signification grâce aux caractères chinois et voient ensuite ce que ça donne en prononciation coréenne. Ca permet bien souvent justement de différencier certains prénoms. Il peut y avoir 4 Min-ji mais celle qui aura la signification la plus originale en retirera une petite fierté par rapport aux autres.
    Sinon, il arrive bien souvent maintenant que les coréens choisissent des prénom 100% coréen sans Hanja.
    슬기, 이슬, 아름, 초롬, 세롬 etc..
    shd
    shd


    Nombre de messages : 3
    Date d'inscription : 01/11/2009

    besoin d'aide pour traduire un prénom Empty Re: besoin d'aide pour traduire un prénom

    Message  shd Lun 2 Nov - 15:51

    merci pour votre participation, mais je ne comprends pas le hanja ni la caligraphie coréenne... désolée.

    en fait, je sais que c'est compliqué de donner une signification à un prénom (par exemple, pour mon prénom, sang hee, on m'a toujours dit que cela voulait dire "fille d'espoir et de chance", mais apparemment, cela peut vouloir dire autre chose...)

    je pensais que le prénom min ji était assez courant en corée et que sa signification l'était également.

    malgré tout, j'aurais bien aimé avoir des pistes de recherche, si jamais quelqu'un a des références de sites internet ou de livres... ou d'autres idées de prénoms de filles en coréen, (toujours avec une/plusieurs significations)...

    merci encore,

    à bientôt
    arafinwe
    arafinwe


    Masculin
    Nombre de messages : 678
    Localisation : Québec
    Date d'inscription : 14/11/2008

    besoin d'aide pour traduire un prénom Empty Re: besoin d'aide pour traduire un prénom

    Message  arafinwe Mar 3 Nov - 5:11

    Bonjour,

    sur le site Racine coréenne, tu peux trouver quelques exemples de noms avec une des significations choisi.

    http://www.racinescoreennes.org/france/nomcoreen.php3

    Bienvenue sur le site !
    Doksooli
    Doksooli


    Masculin
    Nombre de messages : 721
    Age : 50
    Localisation : Yangju
    Citation : 넌 누구냐?
    Date d'inscription : 15/11/2008

    besoin d'aide pour traduire un prénom Empty Re: besoin d'aide pour traduire un prénom

    Message  Doksooli Mar 3 Nov - 8:32

    Pour Min-ji.

    Voici quelques pistes:

    Min= 민= 敏 = rapide, agile, astucieux, alerte
    Min= 민= 民 = peuple, ethnie
    Min= 민= 憫 = désolé, embarrassé, triste

    Pour Ji (지) il y en a un paquet. Je ne vais en mettre que quelques uns.

    Ji= 지= 智 = sagesse, sagacité, prudence
    Ji= 지= 志 = souhait, but, idée
    Ji= 지= 支 = maintenir, préserver, soutenir
    Ji= 지= 知 = savoir, connaître, maîtriser
    Ji= 지= 地 = terre, sol
    Ji= 지= 至 = atteindre, arriver
    Ji= 지= 持 = posséder, tenir

    Min-ji peut donc signifier: Celle qui protège le peuple, celle qui maîtrise le peuple Ou celle qui est sage et alerte etc... besoin d'aide pour traduire un prénom 135548
    Comme tu le vois, beaucoup de combinaisons sont possibles.
    Kn1
    Kn1


    Masculin
    Nombre de messages : 186
    Age : 41
    Localisation : Seoul
    Date d'inscription : 12/11/2008

    besoin d'aide pour traduire un prénom Empty Re: besoin d'aide pour traduire un prénom

    Message  Kn1 Mar 3 Nov - 14:24

    Certains sont plus courants que d'autre, au passage... le 지 de la sagesse est un classique, notamment.
    shd
    shd


    Nombre de messages : 3
    Date d'inscription : 01/11/2009

    besoin d'aide pour traduire un prénom Empty Re: besoin d'aide pour traduire un prénom

    Message  shd Mar 3 Nov - 14:54

    merci beaucoup pour vos réponses, je me sens un peu moins perdue dans mes recherches !

    à bientôt !
    goza
    goza


    Nombre de messages : 240
    Citation : 복수는 나의 것...
    Date d'inscription : 16/04/2009

    besoin d'aide pour traduire un prénom Empty Re: besoin d'aide pour traduire un prénom

    Message  goza Sam 14 Nov - 17:19

    Donc en fait, on ne peut pas connaitre la signification d'un prénoms sans que la personne en question nous la donne (encore faut t'il qu'elle la connaisse!) vu qu'il y à des dizaines de possibilités quand c'est pas des centaines... Sinon apparemment, vu l'exemple donné pour Min-Ji, l'ordre n'a pas d'importance (1er mot pris dans Ji et 2ème dans Min..)?

    Contenu sponsorisé


    besoin d'aide pour traduire un prénom Empty Re: besoin d'aide pour traduire un prénom

    Message  Contenu sponsorisé


      La date/heure actuelle est Jeu 9 Mai - 18:10