Une question, une remarque ? Envie de dire quelque chose ?
Je m'ai me suis trompé et vous voulez me le faire savoir ? C'est ici !
Et n'oubliez pas le site lui-même : Regards sur la Corée.
Les nouveaux inscrits sont invités à se présenter dans le forum « Les membres ».
Bienvenue sur le forum de Regards sur la Corée

    Prénoms coréens

    Partagez
    avatar
    tuquefbensaib

    Nombre de messages : 1
    Date d'inscription : 27/04/2009

    Prénoms coréens

    Message  tuquefbensaib le Lun 27 Avr - 14:38

    Un site pratique pour traduire son prénom en coréen :
    http://www.chine-nouvelle.com/prenoms/coreen

    Ca marche même sans les polices coréennes installées et c'est toujours fun
    avatar
    Doksooli

    Masculin
    Nombre de messages : 721
    Age : 44
    Localisation : Yangju
    Citation : 넌 누구냐?
    Date d'inscription : 15/11/2008

    Re: Prénoms coréens

    Message  Doksooli le Lun 27 Avr - 14:56

    와 너무 재미있다!!!


    근데....

    여긴 한국말로 글을 남겨야돼요... 다른 계시판에 이글을 올려야됄걸요...

    En bref: Mauvaise section non?
    avatar
    Yann
    Admin

    Masculin
    Nombre de messages : 1114
    Age : 48
    Localisation : Séoul
    Citation : Je ne dors pas longtemps, mais je dors vite. - Albert Einstein
    Date d'inscription : 02/11/2008

    Re: Prénoms coréens

    Message  Yann le Lun 27 Avr - 18:31

    Oui, Langue coréenne et Hangeul serait plus indiqué.

    – Sujet déplacé –


    _________________

    avatar
    Zargl21

    Nombre de messages : 75
    Date d'inscription : 28/04/2009

    Re: Prénoms coréens

    Message  Zargl21 le Dim 3 Mai - 14:04

    Pour ma part, Ludovic n'apparaît pas dans la liste (une honte...) mais je me contenterais de Louis, comme sur le calendrier grégorien...

    Par contre, il me le traduit comme ça : 루이스

    2 petites questions :

    1) Je croyais que ᄅ se traduisait par R en initial...? Là ils en ont fait un L.

    2) Louis et Louise se traduisent de la même façon...il n'y a pas de différence d'écriture pour un même prénom utilisable aussi bien au masculin qu'au féminin en Coréen ?

    Merci,

    Ludovic.
    avatar
    Doksooli

    Masculin
    Nombre de messages : 721
    Age : 44
    Localisation : Yangju
    Citation : 넌 누구냐?
    Date d'inscription : 15/11/2008

    Re: Prénoms coréens

    Message  Doksooli le Lun 4 Mai - 11:45

    le ㄹ est transcit en "R" dans les transcriptions anglophones. Le "R" anglais étant plus proche du "ㄹ" que le "R" français. C'est un site français donc ils ont choisi de transcrire le "ㄹ" en "L" et c'est une bonne idée.

    Sinon, Louis devrait s'écrire 루이 et Louise 루이즈... ils ont un peu merdé sur ce coup-là... Ils ont trancrit Louis à l'anglaise...


    Ah... et j'écrirais Ludovic comme ceci: 뤼도빅
    avatar
    goza

    Nombre de messages : 240
    Citation : 복수는 나의 것...
    Date d'inscription : 16/04/2009

    Re: Prénoms coréens

    Message  goza le Mar 5 Mai - 0:36

    Logiquement le ㄹ se traduit L lorsqu'il est à la fin du bloc...
    avatar
    Yann
    Admin

    Masculin
    Nombre de messages : 1114
    Age : 48
    Localisation : Séoul
    Citation : Je ne dors pas longtemps, mais je dors vite. - Albert Einstein
    Date d'inscription : 02/11/2008

    Re: Prénoms coréens

    Message  Yann le Mar 5 Mai - 12:05

    Et en début de mot aussi.

    Le ㄹ se retranscrit
    -L en début et en fin de mot,
    -R en milieu de mot

    ㄹㄹ se retranscrit L et non RR.


    _________________

    avatar
    arafinwe

    Masculin
    Nombre de messages : 678
    Localisation : Québec
    Date d'inscription : 14/11/2008

    Re: Prénoms coréens

    Message  arafinwe le Jeu 23 Juil - 4:40

    수지희 ou 수지히 si c'est vraiment "Hee", malgré que je vois beaucoup plus de 희 dans les noms :-)

    Comme dans 최희진
    Plus souvent romaniser en Choi Hee-Jin.
    avatar
    niin

    Masculin
    Nombre de messages : 1340
    Localisation : 세계
    Citation : Hallyunique
    Date d'inscription : 12/11/2008

    Re: Prénoms coréens

    Message  niin le Jeu 23 Juil - 15:00

    Il n'y a jamais de 히 dans les noms de toute façon. Ensuite, c'est 서 et pas 수.

    Donc 서지희, ou 서재희, s'il la personne a voulu être un peu plus tordue que les autres dans sa transcription.
    avatar
    arafinwe

    Masculin
    Nombre de messages : 678
    Localisation : Québec
    Date d'inscription : 14/11/2008

    Re: Prénoms coréens

    Message  arafinwe le Ven 24 Juil - 3:54

    niin a écrit:Il n'y a jamais de 히 dans les noms de toute façon. Ensuite, c'est 서 et pas 수.

    Donc 서지희, ou 서재희, s'il la personne a voulu être un peu plus tordue que les autres dans sa transcription.

    C'est vrai qu'en anglais le "h" change le son. 서 je le transcris "seo" et pas "suh". malgré que je vois rarement 서태지 transcrit en Suh Teh-Jee qui serait la transcription américaine.
    avatar
    niin

    Masculin
    Nombre de messages : 1340
    Localisation : 세계
    Citation : Hallyunique
    Date d'inscription : 12/11/2008

    Re: Prénoms coréens

    Message  niin le Ven 24 Juil - 6:23

    C'est pas une question de comment tu le transcris. Eux, ils peuvent le transcrire comme il veulent, ya pas de loi sur la transcription à part pour la normalisation des noms de lieux. Seulement le nom de famille Su n'existe pas, et de toute façon, 서 s'écrit autant Suh que Seo (d'ailleurs je vois plus souvent le premier). Le 수 (dans un prénom alors) serait probablement écrit Soo ou Su.

    Sinon la personne qui s'appelle 서지희 pourrait très bien écrire Sô Jie Hy, ça serait bizarre, mais c'est possible. J'ai vu des coréen écrire leur prénom romanisé de manière à être bien prononcé en France, ce qui signifie que c'était souvent bien loin des transcriptions usuelles.
    avatar
    Myeong

    Masculin
    Nombre de messages : 21
    Localisation : 구라파
    Date d'inscription : 21/03/2009

    Re: Prénoms coréens

    Message  Myeong le Sam 25 Juil - 16:16

    niin a écrit:C'est pas une question de comment tu le transcris. Eux, ils peuvent le transcrire comme il veulent, ya pas de loi sur la transcription à part pour la normalisation des noms de lieux. Seulement le nom de famille Su n'existe pas, et de toute façon, 서 s'écrit autant Suh que Seo (d'ailleurs je vois plus souvent le premier). Le 수 (dans un prénom alors) serait probablement écrit Soo ou Su.

    Sinon la personne qui s'appelle 서지희 pourrait très bien écrire Sô Jie Hy, ça serait bizarre, mais c'est possible. J'ai vu des coréen écrire leur prénom romanisé de manière à être bien prononcé en France, ce qui signifie que c'était souvent bien loin des transcriptions usuelles.

    Il faudrait vraiment forcer tout le monde à utiliser la RR...
    Y compris changer les noms de marque, et que Samsung devienne Samseong... car là ça reste quand même franchement désordonné... C'est pour ça que je n'essaie jamais de romaniser les coréen, du coup on n'arrive plus à retrouver les hangeul d'origine...

    Pour les noms romanisés à peu près comme ils en ont envie, une fois j'ai vu une miss 이 qui écrivait son nom de famille "Leigh"... Pourtant si elle voulait transcrire son nom pour donner l'impression d'un nom anglais, "Lee" aurait très bien fait l'affaire, vous pensez pas ? Peut-être par souci d'originalité ? Wink
    avatar
    niin

    Masculin
    Nombre de messages : 1340
    Localisation : 세계
    Citation : Hallyunique
    Date d'inscription : 12/11/2008

    Re: Prénoms coréens

    Message  niin le Dim 26 Juil - 1:29

    Moi, je suis d'avis que les gens ont le droit de choisir l'orthographe de leur nom, quelque soit le moyen de transcription. Les gens qui utilisent la version romanisée de leur nom, c'est pas pour qu'on retrouve le hangeul derrière, sinon ils utiliseraient le hangeul.
    avatar
    goza

    Nombre de messages : 240
    Citation : 복수는 나의 것...
    Date d'inscription : 16/04/2009

    Re: Prénoms coréens

    Message  goza le Dim 26 Juil - 5:51

    Yee (ou Yi) est plus correct que Lee pour 이 je trouve, mais bon...!
    avatar
    Yann
    Admin

    Masculin
    Nombre de messages : 1114
    Age : 48
    Localisation : Séoul
    Citation : Je ne dors pas longtemps, mais je dors vite. - Albert Einstein
    Date d'inscription : 02/11/2008

    Re: Prénoms coréens

    Message  Yann le Dim 26 Juil - 6:32

    goza a écrit:Yee (ou Yi) est plus correct que Lee pour 이 je trouve, mais bon...!
    http://www.macoree.com/vie.htm#hangul


    _________________

    avatar
    niin

    Masculin
    Nombre de messages : 1340
    Localisation : 세계
    Citation : Hallyunique
    Date d'inscription : 12/11/2008

    Re: Prénoms coréens

    Message  niin le Dim 4 Oct - 17:53

    파테마짜라

    Bon évidemment, il faut abandonner le 'f' initial au profis d'un ㅍ un peu disgracieux. Mais on peut difficilement faire mieux.
    avatar
    Doksooli

    Masculin
    Nombre de messages : 721
    Age : 44
    Localisation : Yangju
    Citation : 넌 누구냐?
    Date d'inscription : 15/11/2008

    Re: Prénoms coréens

    Message  Doksooli le Dim 4 Oct - 20:16

    Fatém'za'h'ra

    Je dirais plutôt 파템자라 ou 파템자하
    avatar
    niin

    Masculin
    Nombre de messages : 1340
    Localisation : 세계
    Citation : Hallyunique
    Date d'inscription : 12/11/2008

    Re: Prénoms coréens

    Message  niin le Dim 4 Oct - 22:37

    Doksooli a écrit:Fatém'za'h'ra

    Je dirais plutôt 파템자라 ou 파템자하
    oui pardon, au temps pour moi, j'ai lu un peu vite.
    avatar
    tsu

    Nombre de messages : 9
    Date d'inscription : 14/06/2009

    Re: Prénoms coréens

    Message  tsu le Dim 11 Oct - 13:33

    Dans un sens,comme il s'agit de transcriptions en hangeul,on ne peut pas dire que ce soit totalement faux.Mais on doit tronquer certaines lettres comme le "f" remplacé par ㅍ (absence de lettre se lisant "f.." oblige).Et en fin de compte quelque soit la transcription utilisée,ce ne sera pas ton vrai prénom à savoir "Fatém'za'h'ra".
    avatar
    mrs_choco

    Féminin
    Nombre de messages : 258
    Age : 37
    Localisation : Seoul
    Citation : Cognosco ergo sum.
    Date d'inscription : 25/10/2009

    Re: Prénoms coréens

    Message  mrs_choco le Lun 12 Juil - 20:20

    Naokida a écrit:J'aimerais bien savoir comment on écrit en Coréen le prénom Coraline ?? On dirait que la syllabe "ne" n'existe pas, je me trompe ?

    Si si c'est possible, mais vu que le 'e' est muet ca sert a rien de faire une syllabe de plus, et ça fait donc 코랄린. Et si c'est le livre de Gaiman qui t'interresse, c'est 코랠라인 en anglais.

    Et si tu tiens vraiment a ton 'e' final pour faire Coralineuh, ca fait 코랄린느
    avatar
    niin

    Masculin
    Nombre de messages : 1340
    Localisation : 세계
    Citation : Hallyunique
    Date d'inscription : 12/11/2008

    Re: Prénoms coréens

    Message  niin le Mer 14 Juil - 2:51

    Comme dit Choco, c'est un 'e' muet, il n'y a aucune raison de le retranscrire (le français est d'ailleurs l'une des seules langues à le faire).
    avatar
    Doksooli

    Masculin
    Nombre de messages : 721
    Age : 44
    Localisation : Yangju
    Citation : 넌 누구냐?
    Date d'inscription : 15/11/2008

    Re: Prénoms coréens

    Message  Doksooli le Mar 5 Juil - 16:48

    Ca devrait donner un truc du genre... 엘로이즈 Mais comme le coréen ne connaît pas le son "Z". La prononciation coréenne va différer quelque peu de la française. On t'appellera "elloïdjeu"
    avatar
    rlene66

    Nombre de messages : 2
    Date d'inscription : 18/08/2011

    question

    Message  rlene66 le Jeu 18 Aoû - 21:11

    voila je m'appèle Marlène et j'aimerai me faire tatoué mon prénom en coréen seulement j'ai pas tellement confiance dans le site chine nouvelle parce que bon si c'est pour me faire tatoué une bêtise =/ si quelqu'un pourrai m'aider sa serai sympa!
    avatar
    arafinwe

    Masculin
    Nombre de messages : 678
    Localisation : Québec
    Date d'inscription : 14/11/2008

    Re: Prénoms coréens

    Message  arafinwe le Ven 19 Aoû - 3:34

    마르랜 (MA-REU-LAEN) Mais il y a de bonne chance que cela donne MA-REU-RAEN en français ça sonne MA-RU-LÈNE

    ou

    마를앤 (MA-REUL-AEN) MA-RUL-ÈNE
    avatar
    mrs_choco

    Féminin
    Nombre de messages : 258
    Age : 37
    Localisation : Seoul
    Citation : Cognosco ergo sum.
    Date d'inscription : 25/10/2009

    Re: Prénoms coréens

    Message  mrs_choco le Ven 19 Aoû - 14:01

    En fait, ca serait plutot 마를랜, vu que par convention, les coreens transcrivent le 'r' avec 1 seul ㄹ, et le 'l' avec 2.

    Contenu sponsorisé

    Re: Prénoms coréens

    Message  Contenu sponsorisé


      La date/heure actuelle est Jeu 21 Juin - 0:03